其二
這首詩寫行軍途中,生命隨時不保,戰(zhàn)士索性豁出性命,加強訓練,視死如歸。
出門日已遠,不受徒旅欺[5]。
骨肉恩豈斷?男兒死無時[6]。
走馬脫轡頭,手中挑青絲。
捷下萬仞岡,俯身試搴旗[7]。
[5]徒旅:軍中伙伴。二句是說離家日久,已習慣了軍旅生活,故不再受伙伴的欺負。
[6]骨肉恩:即前首所說“父母恩”。死無時:時時可死。
[7]走馬:即跑馬。脫:去掉。轡頭:馬絡頭。青絲:馬韁。捷下:飛馳而下。仞:古代以八尺為一仞,一說七尺。萬仞,極言其高。搴:拔取。以上四句描寫出征戰(zhàn)士在訓練中的冒險和無畏:騎馬奔馳不用絡頭,信手挑著馬韁,從高岡上飛馳而下,練習俯身拔取軍旗,一副視死如歸氣概。