菩薩蠻(催花未歇花奴鼓)
催花未歇花奴a鼓,酒醒己見殘紅舞b。不忍覆余觴c,臨風(fēng)淚數(shù)行。
粉香d看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。
◤◤注釋
a花奴:唐玄宗時(shí)汝陽(yáng)王李琎的小字。李琎善羯鼓,玄宗特鐘愛之,曾說(shuō):“花奴姿質(zhì)明瑩,肌發(fā)光細(xì),非人間人,必神仙謫墮也。”這里是說(shuō)筵席之上擊鼓為樂,以助酒興。羯鼓,一種樂器,狀如漆桶,下承以牙床,鼓之兩頭俱擊。據(jù)說(shuō)此樂器出自匈奴。
b殘紅舞:花落。
c余觴:杯中所剩殘酒。
d粉香:代指愛妻(或情有所鐘之女子)。
◤◤鑒賞
納蘭這首詞因離筵而作,借羯鼓催花之典故,花開即落,暗喻好景不常在,描繪一種盛筵將散,即將離別的情景,流露出內(nèi)心的傷春傷離別,不免惆悵。下闋承接著上闋之情之景,再加些渲染,進(jìn)一步刻畫今晚自己孤獨(dú)對(duì)月,內(nèi)心的寂寞凄清。結(jié)尾兩句畫龍點(diǎn)睛,寫月下對(duì)愛妻的思念和癡情,由此而來(lái)的愁苦憂傷讓人無(wú)法排解。
羯鼓是一種樂器,狀如漆桶,下承以牙床,鼓之兩頭俱擊。據(jù)說(shuō)此樂器出自匈奴。唐玄宗也擅羯鼓,因此對(duì)李琎特別鐘愛,曾說(shuō):“花奴姿質(zhì)明瑩,肌發(fā)光細(xì),非人間人,必神仙謫墮也?!?/p>
唐朝人的縱情隨性總是帶著一種天親地近的色彩,有新石器時(shí)代對(duì)著紅日高山叢莽舞蹈的肆意。當(dāng)時(shí)擊鼓為樂是達(dá)官貴人筵席常有的事,借此助酒興。后來(lái)人少有那種肆意無(wú)畏的興頭,而多了種“不忍覆余觴”的小心翼翼,越是希望好景常在,就越容易多愁善感,加之易觸景生情而臨風(fēng)流淚的感傷,更顯得蕭瑟和黯然了。