正文

聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事

唐詩宋詞元曲(彩圖精裝) 作者:琢言 編


聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事

——李頎

蔡女昔造胡笳聲[1],一彈一十有八拍。

胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客[2]

古戍蒼蒼烽火寒[3],大荒沈沈飛雪白[4]。

先拂商弦后角羽[5],四郊秋葉驚摵摵[6]。

董夫子,通神明,深山竊聽來妖精[7]。

言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情[8]。

空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴[9]。

嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲[10]。

川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn)[11],邏娑沙塵哀怨生[12]。

幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。

迸泉颯颯飛木末[13],野鹿呦呦走堂下[14]

長安城連東掖垣[15],鳳凰池對青瑣門[16]。

高才脫略名與利,日夕望君抱琴至[17]。

注釋

[10]嘶酸兩句:形容琴聲幽怨處如失群小雁的酸澀,又恰如文姬歸漢時與幼兒訣別時的凄傷。[11]烏孫:指漢江都王劉建女嫁烏孫國王昆莫事。[12]邏娑:唐時吐蕃首都(今西藏拉薩)。文成公主曾遠(yuǎn)嫁吐蕃。

[13]迸:噴射。颯(sà)颯:形容水聲。木末:樹梢。呦(yōu)[14]呦:鹿鳴聲。[15]東掖垣(yuán):指門下省。房琯當(dāng)時任給事中,屬門下省。

[16]鳳凰池:亦稱鳳池,因接近皇帝而得名。此指中書省。青瑣門:指宮門。[17]高才兩句:是說房琯不重名利,只是希望每天能聽到董大的琴聲。

【賞析】

詩首不說董大而說蔡女,對《胡笳弄》的來由和藝術(shù)效果作了十分生動的敘述,而后順勢轉(zhuǎn)入對董大用琴演奏《胡笳弄》的描寫。從蔡女到董大,相隔數(shù)百年,一曲琴音,把二者巧妙地聯(lián)系起來。感嘆了董大高超精妙的演奏技藝,詩人又以秋葉、百鳥、浮云、雛雁、胡兒、河水、沙塵、長風(fēng)、墮雨、山泉、野鹿所發(fā)之聲,全方位地摹寫董大所奏琴聲的美妙動人,表達(dá)了對他的贊慕之情。收束幾句寄意房給事,含蓄地稱贊他志趣高雅、品行高潔,同時也暗示董大遇到知音。

【詩評】

真得心應(yīng)手之作,有氣魄,有光彩,起有原委,結(jié)有收煞。盛唐杰作如此篇者,亦不能多得。

——《匯編唐詩十集》

唐李頎詩雖近于幽細(xì),然其氣骨則沉壯堅(jiān)老,使讀者從沉壯堅(jiān)老之內(nèi)領(lǐng)其幽細(xì),而不能以幽細(xì)名之也。惟其如此,所以獨(dú)成一家。

——《詩筏》


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號