正文

299.夏濟(jì)安致夏志清 1955年10月17日

夏志清夏濟(jì)安書(shū)信集 (卷三: 1955~1959) 作者:王洞 主編 季進(jìn) 編


299.夏濟(jì)安致夏志清 
1955年10月17日

志清弟:

PR如出版,請(qǐng)航空寄下一本,又要你破費(fèi)郵票了。

接讀來(lái)信,知道“密大”已經(jīng)開(kāi)課,生活已上正軌,Carol與樹(shù)仁都很平安,甚慰。我生活亦已漸恢復(fù)常態(tài),仍住溫州街58巷,不過(guò)換了一間房間,一切大致如舊。在臺(tái)灣糊里糊涂過(guò)日子很容易,人亦很快樂(lè)(很胖)。近來(lái)生活并不豪華,但是經(jīng)濟(jì)還不用愁,花錢(qián)不大用腦筋,想花就花,應(yīng)付人事也容易,需要struggle或操心思的地方很少,若就此知足,未嘗不可安居樂(lè)業(yè)。但是偶然想起英文尚未練好,真正的事業(yè)尚未建立,未免有點(diǎn)膽戰(zhàn)心驚。Wilson的信多少引起了我的一點(diǎn)nostalgia(我已經(jīng)不大想起美國(guó)的生活,好像沒(méi)有去過(guò)美國(guó)一樣),他對(duì)我的“success”的高興和pride,更使我覺(jué)得慚愧。未來(lái)的struggle還有很多很多,而我在臺(tái)灣生活的瞎忙,都不容許我有練英文的機(jī)會(huì)。他希望我明年能回印第安那,我預(yù)備后年再來(lái)—明年經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)尚未建立,“Visa”可能也有麻煩;后年“Visa”可無(wú)問(wèn)題,經(jīng)濟(jì)情形也希望好轉(zhuǎn);至于如何好轉(zhuǎn),現(xiàn)在還不知道。Wilson的回信尚未寫(xiě)。

衣服已全部收到,一點(diǎn)也沒(méi)有損壞(書(shū)也已全部收到),只是[從]海關(guān)領(lǐng)東西很麻煩(未繳稅)。X'mas將屆,希望Carol和你不要送什么禮物來(lái),因?yàn)槿|西很費(fèi)時(shí)間,再則完納關(guān)稅無(wú)形中反而增加我的負(fù)擔(dān)。如一定要送,請(qǐng)送書(shū),頂好是高級(jí)的paper-bound的書(shū),對(duì)我最為實(shí)惠。我在香港定制了兩只黑色女用handbag(真皮),預(yù)備送一只給Carol(另一只等有什么女朋友再送),一只近乎方形,一只是偏長(zhǎng)形,Carol喜歡哪一種式子?請(qǐng)回信通知,當(dāng)于下月寄出,可在X'mas前送到。東西是現(xiàn)成的,對(duì)我并不破費(fèi)。

聽(tīng)你的推薦,看了The Caddy[57],很滿意,Jerry Lewis的確有可愛(ài)的性格,與當(dāng)年和Marie Wilson[58]合演不同。有一天晚上,美國(guó)新聞處請(qǐng)客,有一個(gè)少校(major)夫人,我瞎獻(xiàn)殷勤,妙語(yǔ)連珠,逗得那位太太大笑不止。我說(shuō):“我在臺(tái)灣大學(xué)有Jerry Lewis之稱(chēng)?!彼龁?wèn):“Then who is your Dean Martin?”我說(shuō):“We have a Dean, but his name is not Martin.”

在臺(tái)北認(rèn)識(shí)了一個(gè)美國(guó)朋友,空軍下士D.A.Hanson,哈佛B(yǎng).A.,曾在Yale跟別的空軍一起讀國(guó)語(yǔ)。他生活很優(yōu)裕,我已經(jīng)在他那里喝了好幾次Martini(他們買(mǎi)洋酒很便宜)。他是音樂(lè)系學(xué)生,兵役期滿還預(yù)備到Y(jié)ale去進(jìn)修。業(yè)余研究哲學(xué),頂崇拜羅素、Whitehead[59]和James Conant[60],反對(duì)宗教,和我思想不大投機(jī)。但是這樣一個(gè)朋友,我可以去練練比較高深的英文會(huì)話。其人是Massachusetts人,恐怕是英國(guó)血統(tǒng)。

讀了一遍《西游記》,不大滿意。八十一難有很多是重復(fù)的,作者的想象力還不夠豐富。四個(gè)pilgrims的piety都大成問(wèn)題,尤其是唐僧,他遇事緊張常??蓿骘@不出修道士的堅(jiān)定的毅力。豬八戒的cowardice和self-indulgence,很像Falstaff。文章是散文和詩(shī)歌混合的,敘事文用散文,描寫(xiě)之處—人物,風(fēng)景,戰(zhàn)爭(zhēng)—都用詩(shī)歌。中文白話恐怕不適宜于描寫(xiě)。《西游記》里費(fèi)解之處頗多,如要課堂上講授,恐怕很吃力。替它詳詳細(xì)細(xì)做篇注解,需要很多關(guān)于道教佛教方面的智識(shí)。

張和鈞在臺(tái)北。照片請(qǐng)航空寄給我收可也。一次寄恐怕信太厚,請(qǐng)先把prints寄下,底片以后再寄亦可。我在Los Angeles所照的slides,可俟以后托便人帶回,Indiana的袁祖年寒假回來(lái),可以交給他,但是現(xiàn)在不必忙。范寧生好久無(wú)信來(lái),他以前說(shuō)可能要結(jié)婚,也許頭寸短少,扣住我的錢(qián)不還了。但是他有promise在先,我下次去信時(shí),當(dāng)再催問(wèn)一番。你遺失的支票想已補(bǔ)發(fā),為念。家中去信時(shí)望多代我請(qǐng)安。父親不應(yīng)再多勞動(dòng)。玉瑛妹也是以多休息少吃力為宜。Carol和樹(shù)仁都在念中。再談專(zhuān)頌

近安

濟(jì)安 頓首

十月十七日

Felheim聽(tīng)說(shuō)在生黃疸病,你如有暇,代我去探問(wèn)一下如何?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)