正文

第二十四封

給媽媽的信 作者:圣埃克絮佩里 著


第二十四封

巴黎,1919年至1920年

慈愛的媽媽:

我是在喬丹夫人家給您寫這封信的。今晚我受邀去萊特朗熱家吃飯。星期天中午我還要去參加波休耶學(xué)校的校友會。

您過得快樂嗎?我親愛的媽媽。您下次寫信的時候能不能跟我說說莫諾特?這個小可憐過得好不好?

我挺努力的,數(shù)學(xué)成績還不賴:最近三次的考試成績分別是12分、14分和14分。

最近我又跟朋友去了一次獨(dú)立公園,發(fā)現(xiàn)那里的東西大部分都很差。尤其令人不想再看一眼的是那些現(xiàn)代裸體畫。那些畫一點(diǎn)兒技巧、一點(diǎn)兒線條也沒有,根本不是畫,說是一大塊肉還比較貼切。

《真的朝圣者》是我的新詩,很受大家的歡迎。我還想讓更多懂詩的人來欣賞它。我老是不能按時交出答應(yīng)給別人的謄寫版,是因?yàn)槲疫B一分鐘謄詩的時間都擠不出來……只能等到放假的時候再謄寫了。最近寫詩的水平飛速提升,這讓我很有成就感。

沙曼在《金馬車》中的表現(xiàn)真是太棒了,我越發(fā)崇拜他,就快變成他的忠實(shí)門徒了。我覺得他是獨(dú)一無二的,不屬于任何派別。

上個星期天,我去于貝爾舅舅家吃了飯。之后,他們便帶我去看了一場非常精彩的戲——《瘋傻的女郎》,這是昂?!ぐ退囊徊勘瘎?。昂?!ぐ退兄鵁o與倫比的戲劇天賦,還有貝納史登。與其他的文學(xué)體裁相比,戲劇能傳達(dá)更強(qiáng)烈的情感。對創(chuàng)作者則要求他們有普通平實(shí)的創(chuàng)意和編排。我對戲劇還是挺感興趣的,將來肯定會試著寫寫劇本。

不記得在哪本雜志上看到這么一句話:“其實(shí)我不覺得康德或布特魯為戲劇創(chuàng)作帶來了什么創(chuàng)新?!痹谖铱磥恚惣{史登和巴塔耶對戲劇創(chuàng)作所做的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)大于康德和布特魯,他們將戲劇的意念以“情境”或“意境”的方式在觀眾面前表達(dá)出來。貝納史登的《秘密》說道:“其實(shí)人們無法相互了解,即使是雙方相愛的時候,人總歸是自私的?!卑退摹动偵档呐伞氛f道:“生命中總有人們無法解釋的處境,它們打碎了人們對生活的固定想法?!?/p>

我想發(fā)表關(guān)于天才與荒唐之間一墻之隔的思考。但是我發(fā)現(xiàn)這是一件困難的事情,特別像是在玩弄文字,尤其是要講到“瘋狂”這個詞的時候。

如果說荒唐指的是理智的完全匱乏,以及在表達(dá)自己內(nèi)心想法時的乏力,那么這便與天才相距甚遠(yuǎn)。因?yàn)樘觳趴梢宰屢徊繎騽∏昂筮B貫,表達(dá)一個完整的內(nèi)容。當(dāng)天才的一個想法和另一個想法差別比較大,而這個時候習(xí)慣用直覺思考的天才又還沒想到如何連接它們,戲劇的內(nèi)容就會顯得前后不一,看起來有點(diǎn)荒唐。這時候,荒唐倒不再是一連串的辯駁,而是另一層次的思想,應(yīng)該用另一個字眼來表述?,F(xiàn)在我還不能清楚地跟您表達(dá)我的理論,因?yàn)槲易约阂策€沒理清頭緒。

我本來想跟您說些趣聞逸事,可是最近實(shí)在無趣,想了半天也沒想出來。

我剛剛朗誦完昂希·海涅的一首十四行詩,真是優(yōu)美恬淡。詩歌里面講的是一年的12個月。前面的11個月已經(jīng)過去了,這段時間只有憂傷和欺騙,可是12月來臨時:

在我的夜晚里,你會給我?guī)硎裁矗?/p>

他們,他們只會說善意的謊言,那只能給人帶來短暫的希望,長久過后還是幻影。

而你!我今天仿佛看到冉冉升起的幸福之星!

從你眼底逐漸冒出!

我和路易是常見面的。近幾天我要去看看薩布朗??上яR克不在那兒了,他去了摩洛哥,曾經(jīng)他可是我的好朋友。

巴黎您會來吧!我知道您要操心的事情很多,畢竟生活真的不容易。我過得很好,而且心情也很不錯,至少您可以不用擔(dān)心我。再說我也很認(rèn)真努力。

慈愛的媽媽,就寫到這兒吧。長吻您,如我的愛。替我親親可憐的西蒙娜。

敬愛您的兒子

安托萬

我星期二晚上要出門,因此您是否今天就把電匯支票給我呢?

鞋子——橡膠制品——零花錢。

  1. 馬克·薩布朗是波斯維特的同學(xué)和圣埃克絮佩里的里昂籍朋友。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號