正文

“可是,愛,只要是愛,就是美”

英國歷代詩歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等


“可是,愛,只要是愛,就是美”

(葡萄牙人十四行詩第十首)

可是,愛,只要是愛,就是美,

就值得接受。無論燒的是廟堂,還是麻桿,火總是一樣明亮;

杉木,野草,會燒出同等的光輝。

而愛就是火。一旦我打開心扉,說出“我愛你!”于是我的形象在你的眼里變了樣:榮耀,高尚,且感到有容光新綻,從我的眼眉射向你的臉。愛,無所謂卑下,

最最卑微的生靈也在愛:他們

愛上帝,上帝接受愛,泛愛天下。

透過我原有的弱質(zhì),我的熱情

竟自迸射出光彩,從而表達

愛的杰作充實了造化天工。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號