“請(qǐng)你再說(shuō)一遍吧,一遍再一遍”
(葡萄牙人十四行詩(shī)第二十一首)
請(qǐng)你再說(shuō)一遍吧,一遍再一遍
就說(shuō)你愛(ài)我。雖然這話重復(fù)講,
你認(rèn)為像一支“布谷鳥(niǎo)之歌”那樣,
請(qǐng)你記住:無(wú)論在高山或平原,
溪谷或森林,若沒(méi)有布谷的歌贊,
春就不完美,哪怕她全身披綠裝。
親愛(ài)的,我在黑暗中,聽(tīng)見(jiàn)心聲響,
音調(diào)有疑懼,我?guī)е纯嗟牟话玻?/p>
高叫:“再說(shuō)一遍你愛(ài)我!”誰(shuí)嫌
星太多,哪怕顆顆在天上滾動(dòng),
花太多,哪怕朵朵給春天加冕?
就說(shuō)你愛(ài)我,愛(ài)我,愛(ài)我——把銀鐘
一遍遍敲響!——親愛(ài)的,請(qǐng)牢記心間:
還要用靈魂來(lái)愛(ài)我,在默默無(wú)語(yǔ)中。