正文

“請(qǐng)你再說(shuō)一遍吧,一遍再一遍”

英國(guó)歷代詩(shī)歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等


“請(qǐng)你再說(shuō)一遍吧,一遍再一遍”

(葡萄牙人十四行詩(shī)第二十一首)

請(qǐng)你再說(shuō)一遍吧,一遍再一遍

就說(shuō)你愛(ài)我。雖然這話重復(fù)講,

你認(rèn)為像一支“布谷鳥(niǎo)之歌”那樣,

請(qǐng)你記住:無(wú)論在高山或平原,

溪谷或森林,若沒(méi)有布谷的歌贊,

春就不完美,哪怕她全身披綠裝。

親愛(ài)的,我在黑暗中,聽(tīng)見(jiàn)心聲響,

音調(diào)有疑懼,我?guī)е纯嗟牟话玻?/p>

高叫:“再說(shuō)一遍你愛(ài)我!”誰(shuí)嫌

星太多,哪怕顆顆在天上滾動(dòng),

花太多,哪怕朵朵給春天加冕?

就說(shuō)你愛(ài)我,愛(ài)我,愛(ài)我——把銀鐘

一遍遍敲響!——親愛(ài)的,請(qǐng)牢記心間:

還要用靈魂來(lái)愛(ài)我,在默默無(wú)語(yǔ)中。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)