自河南經(jīng)亂,關(guān)內(nèi)阻饑,兄弟離散,各在一處,因望月有感,聊書(shū)所懷,寄上浮梁大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹[1]
時(shí)難年荒世業(yè)空[2],弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈后[3],骨肉流離道路中。
吊影分為千里雁[4],辭根散作九秋蓬。
共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同。
【解讀】
唐貞元十五年(799),白居易在洛陽(yáng)侍奉母親,兄弟姐妹分散在五處。詩(shī)人對(duì)月懷人,寫(xiě)下了這首詩(shī)。“時(shí)難年荒”寫(xiě)國(guó)家的不幸,“世業(yè)空”寫(xiě)個(gè)人家族的不幸。這一句是總寫(xiě),以下分寫(xiě)弟兄羈旅、田園寥落、骨肉流離的離亂景況。“五、六佳,雁行本兄弟事,用得自然,‘辭根’、‘九秋’皆沉著。”(胡以梅《唐詩(shī)貫珠》)“千里雁”、“九秋蓬”,對(duì)仗工穩(wěn),境界開(kāi)闊。結(jié)尾兩句照應(yīng)詩(shī)題中的“望月”,用一句進(jìn)行總攝。雖然親人分散異地,但心在一處,情在一處,彼此關(guān)心,彼此牽掛。大家都有一個(gè)美好的回憶:月光中的故鄉(xiāng),昔日故鄉(xiāng)月光中的歡快生活。昔日的明月,與今夜的明月,同是一月,昔日兄弟在一處,歡快無(wú)比;今日各自漂零,會(huì)面無(wú)期。此詩(shī)不用典故,不事藻繪,以白描手法,家常話語(yǔ),抒寫(xiě)離亂之中的手足親情。一氣貫注,感慨凄涼。
[1] 河南經(jīng)亂:貞元十五年(799)二月,宣武節(jié)度使董晉死后,部下舉兵叛亂。三月,彰義節(jié)度使吳少誠(chéng)又叛。這兩次戰(zhàn)亂,都在當(dāng)時(shí)河南道境內(nèi)。關(guān)內(nèi)阻饑:貞元十四年、十五年,長(zhǎng)安周?chē)禐?zāi)嚴(yán)重。阻饑,困苦饑餓之意。浮梁大兄:指作者的大哥幼文。於潛七兄:指作者叔父季康的大兒子。烏江十五兄:指作者的一位堂兄。符離:今安徽宿州。下邽(ɡuī歸):縣名,在今陜西渭南。
[2] 時(shí)難:指“河南兵亂”。年荒:指“關(guān)內(nèi)阻饑”。世業(yè):祖宗遺留下來(lái)的產(chǎn)業(yè)。
[3] 寥落:荒廢,冷落。
[4] 吊影:失群而飛,形單影只。