正文

怨情

最受讀者喜愛的詩詞(第2卷) 作者:謝普 著


怨情

——唐·李白

【閱讀指導(dǎo)】

怨情,怨恨相思之情。另見李白《長相思》題記。

【原文】

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

但見淚痕濕,不知心恨誰。

【譯文】

一位美人正在閨房中等待著心愛之人的到來,但他久久不來,美人只好卷起珠簾,為的是在他剛進(jìn)屋時就能看見。然而,她的心上人就是不露身影,這位美人難免緊鎖雙眉,愁容難消了。再過一會兒,美人再也忍耐不住這寂寞,點點眼淚直往下淌,竟將衣襟沾濕一大片。她這樣呆呆地坐著,傻傻地望著,苦苦地等著,心里充滿了怨恨,可是誰又知道她怨恨的是誰呢?

【賞讀】

這是一首閨怨題材的詩作,寫一位美人苦等心上之人而不至,因而轉(zhuǎn)愛為怨,又轉(zhuǎn)怨為恨,表現(xiàn)了作者對她不幸遭遇的深切同情。詩人在表現(xiàn)這一感情時,主要是通過對美人的行動、表情和心理刻畫來實現(xiàn)的。詩的開頭兩句,從卷簾遠(yuǎn)望到深坐顰眉的動態(tài)中,描寫閨中美人相思之苦,怨情之深。第三句總寫一筆,承上啟下,從美人無言的淚痕中,抒發(fā)了她內(nèi)心的痛苦?!暗姕I痕濕,不知心恨誰”。這種欲恨還憐的情態(tài),更加楚楚動人。末句所謂“不知心恨誰”,其實,這對所恨者已作了充分的暗示,只是不把它點明,這就不僅給讀者留下了豐富的想象余地,也反映了美人的善良品德和美好情操。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號