癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)
【說明】
癸卯歲,此即晉安帝元興二年(公元四〇三年),時(shí)陶淵明三十九歲,從弟敬遠(yuǎn)二十三歲。據(jù)《祭從弟敬遠(yuǎn)文》知,陶淵明在守母喪期間,與從弟敬遠(yuǎn)同住,兩人一起讀書躬耕,情趣十分投合,而且兩人的母親又是姐妹,所以關(guān)系更加親密。這年冬天,淵明就寫了這首詩送給敬遠(yuǎn),以表慰藉。詩作首先描寫了這時(shí)艱難的生活情景,接著記述他從古人的書中學(xué)得了安守窮困的節(jié)操,表示不應(yīng)把隱居看作一種愚拙的行為,最后認(rèn)為敬遠(yuǎn)是最了解他心愿的人。
寢跡衡門下,邈與世相絕[1]。
顧盼莫誰知,荊扉晝常閉[2]。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪[3];
傾耳無希聲,在目皓已潔[4]。
勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設(shè)[5];
蕭索空宇中,了無一可悅[6]。
歷覽千載書,時(shí)時(shí)見遺烈[7];
高操非所攀,謬得固窮節(jié)[8]。
平津茍不由,棲遲詎為拙[9]!
寄意一言外,茲契誰能別[10]!
【注釋】
[1]寢跡:埋沒行跡。衡門:橫木為門。衡,同“橫”。指簡(jiǎn)陋的房屋。語出《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下,可以棲遲?!边@兩句是說,隱身在簡(jiǎn)陋的茅屋里,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地與世相隔絕。
[2]顧盼:盼來看去,意謂一舉一動(dòng)。荊扉(fēi):用荊條制的門扇,即柴門。
[3]翳(yì)翳:陰晦的樣子。經(jīng)日:整日。這句是說天色陰晦,整日下雪。
[4]無希聲:沒有細(xì)微的聲音。皓:白。這兩句是寫雪的形象:側(cè)著耳朵聽沒有細(xì)微的聲音,在眼前卻已是又白又凈的一片。
[5]勁氣:勁風(fēng),寒風(fēng)。簞(dān)瓢:簞,一種竹制的盛食器;瓢,剖開葫蘆做成的舀水、盛酒的器具。語出《論語·雍也》:“賢哉回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷,人也不堪其憂,回也不改其樂?!敝x屢設(shè):謂簞瓢經(jīng)常空著。謝,辭。這兩句寫?zhàn)嚭黄鹊那闋睿汉L(fēng)侵襲著單薄的衣服,簞瓢也經(jīng)常空著,不能常設(shè)。
[6]蕭索:蕭條、冷落??沼睿嚎瘴?。了無一可悅:沒有一點(diǎn)可以令人高興。
[7]遺烈:遺留下來的英烈之士。
[8]高操:高尚的操行。謬得:錯(cuò)得。固窮:安守窮困。語見《論語·衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣?!币庵^君子能安守窮困,而小人一遇窮困就要胡作非為。節(jié):節(jié)操。這兩句是說,高尚的操行不是我能夠攀到的,而卻錯(cuò)得了安守窮困的節(jié)操。
[9]平津:猶坦途,此喻仕途。茍:姑且。不由:不從。棲遲:游息,此指隱居。這兩句意謂:出仕做官姑且不取,隱居田園豈能是愚拙的呢!
[10]一言:一詩,指本詩。契:意愿。別:辨別。
【輯評(píng)】
羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷五:淵明雪詩云:“傾耳無希聲,在目皓已潔?!敝皇?,而雪之輕虛潔白盡在是矣,后來者莫能加也。
黃文煥《陶詩析義》卷三:無一可悅,俯首自嘆;時(shí)見遺烈,昂首自命。非所攀,又俯首自遜;茍不由,又昂首自尊。章法如層波疊浪。
陳祚明評(píng)選《采菽堂古詩選》卷十三:“傾耳”二句寫風(fēng)雪得神,而高曠之懷,超脫如睹?!鹚木?,一句一意,一意一轉(zhuǎn),曲折盡致,全得子卿“骨肉緣枝葉”章法,而無揣摹之跡。
延君壽《老生常談》:《癸卯十二月中作》云:“凄凄歲暮風(fēng)……在目皓已潔?!弊允窃佈┟?。下接云“勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設(shè)”。接得沉著有力量。又云“高操非所攀……棲遲詎為拙”,想見作者之磊落光明,傲物自高。每聞人稱陶公恬淡,固也;然試想此等人物,如松柏之耐歲寒,其勁直之氣與有生俱來,安能不偶然流露于楮墨之間!