出版說(shuō)明
人民文學(xué)出版社從上世紀(jì)五十年代建社之初即致力于外國(guó)文學(xué)名著出版,延請(qǐng)國(guó)內(nèi)一流學(xué)者研究論證選題,翻譯更是優(yōu)選專長(zhǎng)譯者擔(dān)綱,先后出版了“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”“世界文學(xué)名著文庫(kù)”“二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書(shū)”“名著名譯插圖本”等大型叢書(shū)和外國(guó)著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛(ài)。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優(yōu)中選精,推出精裝本“名著名譯叢書(shū)”,收入膾炙人口的外國(guó)文學(xué)杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優(yōu)美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數(shù)作品配有精美原版插圖。希望這套書(shū)能成為中國(guó)家庭的必備藏書(shū)。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書(shū)精心錄制了朗讀版。本叢書(shū)將分輯陸續(xù)出版,先期推出六十種。
人民文學(xué)出版社
2015年1月