端午節(jié)的某個(gè)細(xì)節(jié)
詩人都在過自己的節(jié)日,
我在堆滿詩歌的辦公桌上,
把煙頭塞滿煙缸,把煙絲排成行,
一行一行地?cái)?shù)落自己。
數(shù)到第五行的時(shí)候,被迫打住,
剛更換的靠椅格外生硬。
窗臺(tái)看出去的街上,堵得一塌糊涂,
我和城市同時(shí)胸悶、感到心慌,
我們都不愿意聲張。
粽子、黃酒以及府南河上的熱鬧,
與我們沒有關(guān)系。還是那個(gè)城市,
我在等待另一個(gè)城市的電話。盡量保持
節(jié)前的那種安靜。端午節(jié)應(yīng)該肅穆,
一個(gè)詩人的忌日,所有的人卻快樂無比。
SOME DETAILS OF THE DRAGON BOAT FESTIVAL
Each poet is celebrating his own holiday
Poems pile up on my desk
I try to stuff all cigarette ends into the ashtray
Arrange the cut tobacco into lines
I check each line, like checking myself
When I reach the fifth line, I get stuck
The new hard chair hurts my back
Outside the window, the street is jammed as hell
My city and I are experiencing shortness of breath
But we make no complaints
Zongzi, yellow wine, and the crowd over the Jinjiang River
Have nothing to do with us.The city is still that city
And I am still myself
Waiting for a call from another city
I try to keep the calmness that I had before the festival
The Dragon Boat Festival should be solemn
Because it is the anniversary of the death of a poet
But why, everybody is so happy?