高適詩選譯
行路難(二首選其二)
《行路難》是樂府古題,自來都是寫人生的艱難和離別的傷悲,而且多以“君不見”開頭。此詩大約是高適早年初到長安時寫的。他來到長安是為了謀求出路,可是事事不如人意,嘗到了世路的艱辛,于是借此題寫下自己的感慨。詩中通過富翁與窮少年的對比,揭示了“錢”與“勢”的神奇作用。不難看出,詩中的少年就是高適的自畫像。所說的“有才不肯學(xué)干謁,何用年年苦讀書”,自是憤激不平之詞。
君不見富家翁,舊時貧賤誰比數(shù)[1]。
一朝金多結(jié)豪貴,百事勝人健如虎。
子孫成行滿眼前,妻能管弦妾歌舞。
自矜一身忽如此[2],卻笑傍人獨愁苦[3]。
東鄰少年安所如,席門窮巷出無車[4]。
有才不肯學(xué)干謁[5],何用年年苦讀書。
【翻譯】
您沒看到那富家翁,
往日貧賤誰把他放在眼中。
一旦有錢結(jié)交了豪貴,
事事勝人氣壯如虎多威風(fēng)。
他兒孫成行滿眼前,
妾能歌舞妻也善管弦。
他自夸轉(zhuǎn)眼之間成巨富,
卻笑旁人依舊困苦顛連。
東鄰的少年到哪里去,
席門窮巷出無車。
滿腹才華不去拜謁權(quán)貴求利祿,
一年年空自讀書又有什么用處。
[1]比數(shù):相提并論、引為同類。司馬遷《報任安書》說:“刑余之人,無所比數(shù)?!?/p>
[2]矜(jīn今):自尊自夸。
[3]傍:通“旁”。
[4]席門:用破席子擋門,形容住所破敗。窮巷:狹窄的街巷,貧家所居之地?!妒酚洝り愗┫嗍兰摇份d:陳平家很窮,“負(fù)郭窮巷,以弊席為門”。
[5]干謁(yè葉):拜見權(quán)貴,求其引薦。