正文

《大唐李白》的問題

述而批評叢書:竭盡全力的輕盈 作者:張定浩


《大唐李白》的問題


張大春熟諳西方現(xiàn)代小說,這些年又對中國傳統(tǒng)筆記留意有加,其于世紀交接之處撰《小說稗類》,旨在打通中西古今,開出小說向上一路。昔日《小說稗類》中有兩處對傳統(tǒng)筆記的態(tài)度,恰可以為他如今正隨寫隨刊的《大唐李白》四部曲作注。

一則,他以為傳統(tǒng)筆記作為真正的中國“小說”,自有其本來神采和腔調(diào),今日寫小說的人不應(yīng)只把筆記僅僅當(dāng)作現(xiàn)代長篇小說或短篇小說的材料取用,這樣就失去了筆記原有的妙處;二則,他視這浩如煙海的筆記作品為中國敘述學(xué)的心臟,而中國敘述學(xué)的重要精神,他以為在于“降低‘寫作’之意義”,從而回歸“材料”本身,無心身前名利,無意流傳后世,成就一種“趨近于零的低度書寫方式”。

這兩處見解,用以針砭五四以來急功近利的小說美學(xué),自有其振聾發(fā)聵的效果,然而,悖謬之處在于,張大春雖然一再不滿于“現(xiàn)代中國小說其實大多只是用漢字所湊成的西方小說”,但他對于傳統(tǒng)筆記的褒揚致意,反反復(fù)復(fù),卻依舊僅僅出自一個現(xiàn)代西方小說模范讀者的好奇與欣賞,并沒有見到傳統(tǒng)筆記作者在表面的謙卑自抑背后,在其形式腔調(diào)上的散漫自得之外,自有其上通經(jīng)史子集的隱秘雄心,也即《日知錄》作者所謂的“平生之志與業(yè)皆在其中”?!段饔斡洝返谝换赜性娫?,“料應(yīng)必遇知音者,說破源流萬法通”,張大春之于傳統(tǒng)筆記,似乎未窺其源流,故尚且未到知音的層次。因此,《大唐李白》的最大問題,并不在于它“不像小說”,不在于它引入了很多歷史考證、詩文疏解和筆記材料,而在于這些考證、疏解和材料,都做得非常粗疏和浮淺,且有些破碎夾生,幾乎都只是停留在業(yè)余文史愛好者的程度。某種程度上,張大春似乎陷在自己設(shè)置的游戲里面。倘若你要討論其小說美學(xué)優(yōu)劣,他會轉(zhuǎn)身學(xué)問之道,稱小說家從來不穿制服;當(dāng)你要盯著其學(xué)術(shù)部分不放,追索其對于唐史唐詩,究竟有多少的確屬于個人獨得的、可以成立的新見,他又會說這一切不過是小說家言。于是,《大唐李白·少年游》中最令人心動的地方,最終竟只是一處處選作章節(jié)定名的太白詩句,如最末兩節(jié)的題目,“歸時還弄峨眉月”,“歸來看取明鏡前”,頗見復(fù)沓從容之美,而小說云云,不過成了水中月,鏡中花。

無端地想起尼采的話,“在山谷中,最短的路是從峰頂?shù)椒屙敚旱惚仨氂虚L腿才能跨越”。而在《大唐李白》著力構(gòu)造的山谷中,在現(xiàn)代小說和傳統(tǒng)筆記的兩座山峰之間勉強作為索橋的,或許只是春燈公子的一顆詩心。


2014年4月


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號