人惡于鬼
朱青雷言:有避仇竄匿(1)深山者,時(shí)月白風(fēng)清,見一鬼徙倚(2)白楊下。伏不敢起。鬼忽見之,曰:“君何不出?”栗而答曰:“吾畏君?!惫碓唬骸爸量晌氛吣羧耍砗挝费??使君顛沛至此者,人耶?鬼耶?”一笑而隱。余謂此青雷有激(3)之寓言也。
注釋
(1)竄匿:流竄藏匿。
(2)徙倚:徘徊,來回地走。
(3)有激:因某事而受到激憤。
譯文
朱青雷說:有個(gè)躲避仇家的人,逃到深山里躲藏,當(dāng)時(shí)是夜晚,月光明亮,夜風(fēng)清朗,他看到一個(gè)鬼在白楊樹下來回走動(dòng),嚇得趴在地上不敢起來。鬼忽然發(fā)現(xiàn)了他,問道:“你為什么不出來呢?”那個(gè)人顫抖著回答道:“我怕你?!惫碚f:“沒有什么比人更可怕,鬼有什么可怕的呢?讓你顛沛流離到這個(gè)地步的,是人呢?還是鬼呢?”鬼說完這話,笑了一下就不見了。我認(rèn)為這是朱青雷有所激憤而編造的寓言。