荔姐裝鬼
滿媼,余弟乳母也,有女曰荔姐,嫁為近村民家妻。一日,聞母病,不及待婿(1)同行,遽狼狽而來(lái)。時(shí)已入夜,缺月微明,顧見(jiàn)一人追之急,度是強(qiáng)暴(2),而曠野無(wú)可呼救。乃映身(3)古冢白楊下,納簪珥(4)懷中,解絳(5)系頸,披發(fā)吐舌,瞪目直視以待。其人將近,反招之坐。及逼視,知為縊鬼,驚仆不起。荔姐竟狂奔得免。比入門,舉家大駭,徐問(wèn)得實(shí),且怒且笑,方議向鄰里追問(wèn)。次日,喧傳某家少年遇鬼中惡,其鬼今尚隨之,已發(fā)狂譫語(yǔ)(6)。后醫(yī)藥、符箓皆無(wú)驗(yàn),竟顛癇終身。此或由恐怖之馀,邪魅乘機(jī)而中之,未可知也?;蛞磺谢孟螅尚亩?,未可知也。或明神殛(7)惡,陰奪其魄,亦未可知也。然均可為狂且(8)戒。
注釋
(1)婿:丈夫。
(2)強(qiáng)暴:強(qiáng)盜、暴徒。
(3)映身:藏身。
(4)簪珥:發(fā)簪和耳環(huán),泛指首飾。
(5)絳:用絲線編織成的帶子,可以裝飾衣物。
(6)譫語(yǔ):胡言亂語(yǔ),說(shuō)胡話。
(7)殛:殺死。
(8)狂且:指行動(dòng)輕狂的人。
譯文
姓滿的老太太,是我弟弟的奶娘。她有一個(gè)女兒名叫荔姐,嫁到了附近村民家中為妻。一天,荔姐聽(tīng)說(shuō)母親得了病,來(lái)不及等待丈夫同行,就急匆匆地趕回家探望。
當(dāng)時(shí)已經(jīng)到了夜晚,天邊的殘?jiān)律l(fā)著微弱的光亮,荔姐偶爾回頭,只見(jiàn)一個(gè)人在后面追得很急,估計(jì)是強(qiáng)橫暴徒,但當(dāng)時(shí)身在空曠的野地里,也沒(méi)有人可以呼救。于是她藏身在古墓邊的白楊樹(shù)下,把發(fā)簪和耳環(huán)等首飾都藏到了懷里,解下絲帶系在脖子上,披散著頭發(fā),吐出舌頭,瞪眼直視著那個(gè)人。
那人將要走近的時(shí)候,荔姐反而招呼他過(guò)來(lái)坐。等到那人走到荔姐身旁一看,發(fā)現(xiàn)是個(gè)吊死鬼(的樣子),又驚又怕,倒地不起,荔姐就趁著機(jī)會(huì)狂奔逃脫了。
等到荔姐進(jìn)了家門,全家都大吃一驚,慢慢地詢問(wèn)出了真實(shí)情況,一邊生氣一邊又覺(jué)得好笑,才商議向鄰里追問(wèn)。第二天就聽(tīng)見(jiàn)大家紛紛說(shuō)鄉(xiāng)鄰中的某家少年遇鬼中了邪,那鬼現(xiàn)在還跟著他,他已經(jīng)到了發(fā)狂并且胡言亂語(yǔ)的地步。后來(lái)不管是求醫(yī)問(wèn)藥還是請(qǐng)人畫(huà)符驅(qū)鬼,都沒(méi)有效果,竟因此而落下了終身顛癇癲癇的病癥。
這或許是由于這個(gè)少年恐懼,妖邪鬼魅趁機(jī)而上了他的身,也不一定?;蛘咭磺卸际腔孟?,都是從心里產(chǎn)生的,也不得而知。又或者是神明誅殺惡人,暗中奪去了他的魂魄,這也不得而知。但不管是因?yàn)槭裁矗伎梢宰鳛槟切┹p狂浪子的鑒戒。