韓縝
鳳簫吟
鎖離愁,連綿無(wú)際,來(lái)時(shí)陌上初熏[1]。繡幃人念遠(yuǎn),暗垂珠露[2],泣送征輪[3]。長(zhǎng)行[4]長(zhǎng)在眼,更重重、遠(yuǎn)水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫[5]。
消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時(shí)[6]攜素手[7],亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長(zhǎng)新。遍綠野、嬉游醉眼[8],莫負(fù)青春。
【作者介紹】
韓縝(1019~1097年),字玉汝,北宋大臣,與其父韓億,兄韓絳、韓維都做到宰執(zhí)。他在慶歷二年(1042年)中進(jìn)士,簽書(shū)南京判官,因多次上書(shū)彈劾權(quán)貴而得到仁宗重用。英宗時(shí)任淮南轉(zhuǎn)運(yùn)使,神宗時(shí)以龍圖閣直學(xué)士進(jìn)知樞密院事,曾出使西夏。哲宗繼位后,拜為尚書(shū)右仆射兼中書(shū)侍郎,后罷知潁昌府。卒年七十九歲,謚號(hào)“莊敏”,追封為崇國(guó)公。史稱(chēng)其“外事莊重,所至以嚴(yán)稱(chēng)”。
【注釋】
[1]陌上初熏:熏同“薰”,指香氣。江淹《別賦》有“閨中風(fēng)暖,陌上草薰”句。[2]珠露:別本作“珠淚”。[3]征輪:指遠(yuǎn)行的車(chē)輛。[4]長(zhǎng)行:別本作“長(zhǎng)亭”。[5]王孫:本意為王族子弟,轉(zhuǎn)指貴族青年,后泛指有身份的男子。王維《山居秋暝》有“隨意春芳歇,王孫自可留”句。[6]恁時(shí):那時(shí)。[7]素手:潔白的手,多指女子之手。白居易《三月三日》有“指點(diǎn)樓南玩新月,玉鉤素手兩纖纖”句。[8]醉眼:別本作“醉眠”,與詞牌平仄不合,當(dāng)以醉眼為是。
【詞牌說(shuō)明】
長(zhǎng)調(diào),來(lái)源不詳,《全宋詞》只記載了韓縝、晁補(bǔ)之、王之道和曹勛的四首,格式小異。就年代論,韓詞出現(xiàn)最早,因韓詞全篇詠草,故又名《芳草》,逮晁補(bǔ)之始記為《鳳簫吟》。
【語(yǔ)譯】
當(dāng)我來(lái)到陌上的時(shí)候,芳草萋萋,連綿無(wú)際,仿佛緊緊鎖住了離愁,才散發(fā)出陣陣清香。閨閣中、繡幃內(nèi)的人兒啊,她想到我此次遠(yuǎn)行,不禁暗中垂下露珠般的清淚,就這樣流著淚送別遠(yuǎn)去的車(chē)子。車(chē)子前行,始終在她眼中,不肯放棄,直到完全消失在一重重的遠(yuǎn)水和孤云之間。她只好登上高樓,從早到晚地遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,盼望我能夠早日歸來(lái)。
離別實(shí)在令人銷(xiāo)魂啊!想到此次在池塘邊分別,所過(guò)之處,連芳草都嫉妒她穿著的那條碧綠色的輕裙。要到什么時(shí)候才能再次拉起她潔白的手來(lái),我們一起在繁茂的花叢中,在滿(mǎn)天飛絮中,緩緩走過(guò)芬芳的草地呢?時(shí)光流逝,美麗的容顏空自衰老,一年又一年,卻只有芳草總能新生。還是帶著朦朧醉眼,踏遍這美麗的綠色的原野吧,千萬(wàn)不要辜負(fù)了這短暫的青春年華!
【賞析】
古人寫(xiě)別愁,經(jīng)常會(huì)牽扯上春草,最早是在《楚辭·招隱士》中,有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句,再比如江淹《別賦》有“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何”句,李煜《清平樂(lè)》有“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”句。本來(lái)離愁就容易和春季聯(lián)系起來(lái),而送別之時(shí),行至郊外,看到最多的也是繁茂生長(zhǎng)的綠草,年年春草,枯了又新,不知道遠(yuǎn)行之人,何時(shí)才能回來(lái)啊。然而一般情況下,春草都是描摹離別之情諸多意象之一,像韓縝《鳳簫吟》那樣幾乎全篇都寫(xiě)春草,不僅將其作為主要意象,而且?guī)缀醭酥鈩e無(wú)其他,卻是非常罕見(jiàn)的。正因如此,此詞一出,《鳳簫吟》就又別名《芳草》了——因?yàn)槟骋皇咨踔聊骋痪浼言~而使詞牌獲得異名,在宋代是頗為常見(jiàn)之事。
關(guān)于此詞,葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》中記載了一則軼事,據(jù)說(shuō)在宋神宗元豐年間,西夏請(qǐng)求重新議定邊界,韓縝奉命出使,臨行前“與愛(ài)妾?jiǎng)⑹蟿★嬐ㄏ?,且作詞留別”,誰(shuí)想此事被神宗所知,就于翌日命步軍司派兵搬送家眷,追送韓縝。軼事中所說(shuō)“作詞留別”的詞,就是這首《鳳簫吟》了,以此觀之,詞中所寫(xiě)的女子,應(yīng)當(dāng)是指劉氏。當(dāng)然,奉命出使本不應(yīng)當(dāng)攜帶家眷,神宗因?yàn)橐皇自~就讓家眷隨行,事情也太無(wú)稽,這終究只是一段傳說(shuō)而已。
全詞開(kāi)篇就寫(xiě)草,芳草萋萋,才剛在陌上散發(fā)出清香來(lái),可見(jiàn)還是新草,可見(jiàn)時(shí)正春季。這些春草如同有生命似的,緊緊鎖住了離愁,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)出主題。寫(xiě)完草以后,轉(zhuǎn)而寫(xiě)人,“繡幃人念遠(yuǎn)”,繡緯指代女子,說(shuō)念遠(yuǎn),可見(jiàn)所寫(xiě)的是送別之人。這位送別的女子哭著送別遠(yuǎn)行的車(chē)輛,暗中垂下清淚——這里用“珠露”代替“珠淚”,一則使語(yǔ)言更為活潑,再則也與開(kāi)篇所寫(xiě)春草相照應(yīng)。
送別的女子一直目送車(chē)輛遠(yuǎn)去,直到車(chē)入“遠(yuǎn)水孤云”間,再也看不到了。但她還不肯罷休,還要登上高樓,不分白天黑夜地眺望,盼望遠(yuǎn)行之人早早歸來(lái)。上闋至此終,直接下闋,用“消魂”二字過(guò)片,再點(diǎn)主題。然后懷想分別之時(shí),是在池塘之畔,送別的女子身穿一條碧綠的輕裙,那綠意連芳草都感嫉妒。這樣寫(xiě),一方面再次將離愁與春草結(jié)合起來(lái),另方面也是從一個(gè)側(cè)面抒發(fā)詞人對(duì)這名女子的喜愛(ài)和懷戀——古典詩(shī)歌往往不直寫(xiě)女子容顏的美麗、姿態(tài)的裊娜,或者性格的可愛(ài),而以她的衣裙、裝飾之美來(lái)側(cè)面點(diǎn)出。
既然詞人如此懷戀這名女子,他當(dāng)然會(huì)想到何時(shí)重聚的問(wèn)題,要何時(shí)才能再牽起她那柔美潔白的手,在“亂花飛絮里”,緩緩走過(guò)這片草地呢?分別時(shí)見(jiàn)到春草,所以會(huì)想象重會(huì)時(shí)也見(jiàn)到同樣的景致。因?yàn)榧幢銜r(shí)光流逝,容顏蒼老,但年復(fù)一年,春草總會(huì)萌發(fā),青草總是新的啊。正如王維《山中相送》所寫(xiě)“春草年年綠,王孫歸不歸”。
然而希望終究只是希望,現(xiàn)在自己還在遠(yuǎn)行的路上,還沒(méi)有到達(dá)目的地,更別說(shuō)返程與那名女子重聚了,所以詞人只好自我解嘲似的想,還是暫且解酒澆愁吧,趁著芳草還新,好好觀賞一番,不要浪費(fèi)了大好的青春年華。從這個(gè)結(jié)尾可以看出,詞人此去,并不知道何時(shí)才能回來(lái),倘若長(zhǎng)時(shí)間沉湎于哀傷之中,恐怕就會(huì)辜負(fù)光陰了,這實(shí)在也不像是一介使臣所會(huì)有的想法。
全詞圍繞著離愁的主題,所描寫(xiě)的事物只有送別的女子和春草,二者相互交錯(cuò),緊密相連,似乎人即是草,草即是人,人所滴的是“珠露”而非“珠淚”,草也能嫉妒人裙之綠,手法非常新穎,卻又自然而無(wú)雕琢痕跡。韓縝雖然只留下這一首詞,卻也可當(dāng)?shù)迷~人之名了。
【對(duì)照閱讀】
清平樂(lè)
別來(lái)春半,觸目柔腸斷。
砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿(mǎn)。
雁來(lái)音信無(wú)憑,路遙歸夢(mèng)難成。
離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。
此為李煜一首著名的抒發(fā)離愁別緒的小令,其中也用了春草的意象,“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”句肯定對(duì)韓縝《鳳簫吟》“鎖離愁”產(chǎn)生過(guò)影響。但李煜此詞還兼用落梅、雁來(lái)等多種意象,不似韓詞用了兩倍的字?jǐn)?shù)卻只寫(xiě)春草,篇幅雖長(zhǎng),結(jié)構(gòu)卻很緊湊。