正文

雨霖鈴

宋詞三百首全解 作者:[清] 上彊邨民 編;王景略 注


雨霖鈴

寒蟬[1]凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒[2],方留戀處[3]、蘭舟[4]催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎[5]。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天[6]闊。

多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年[7],應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有、千種風(fēng)情[8],更[9]與何人說?

【注釋】

[1]寒蟬:有兩解,一是指寒天之蟬,因秋深天寒,蟬即不鳴,故常將遇事不敢講話比作寒蟬;二是指蟬的一種,較一般蟬為小,青赤色,又稱寒螀、寒蜩,《禮記·月令》說:“涼風(fēng)至,白露降,寒蟬鳴。”曹植《贈白馬王彪》有“秋風(fēng)發(fā)微涼,寒蟬鳴我側(cè)”句。因后有“凄切”之語,故當以第二解為是。[2]無緒:沒有情緒,沒有心情。李中《客中寒食》有“欲飲都無緒,唯吟似有因”句。[3]方留戀處:別本作“留戀處”,無“方”字,按詞牌計,疑脫漏。[4]蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟,后用作船的美稱。[5]凝噎:也寫作“凝咽”,本意為喉中氣塞,這里指因悲傷而說不出話來。[6]楚天:指南方的天空,因春秋戰(zhàn)國時期,長江中下游地區(qū)屬于楚國,故以楚字代指江南。[7]經(jīng)年:本意為經(jīng)過一年,這里指許多年、年復(fù)一年。[8]風(fēng)情:有兩解,一指風(fēng)雅的意趣、韻味,陸游《雪晴》有“老來莫道風(fēng)情減,憶向煙蕪信馬行”句;二是指男女間的情感,深情蜜意,李煜《柳枝》詞有“風(fēng)情漸老見春羞,到處芳魂感舊游”句。此處似以后一解較妥。[9]更:別本作“待”。

【詞牌說明】

長調(diào),唐教坊曲,又名《雨霖鈴慢》?!侗屉u漫志》引《明皇雜錄》說:“帝(唐玄宗)幸蜀(安史之亂后逃亡蜀地),初入斜谷,霖雨彌旬,棧道中聞鈴聲。帝方悼念貴妃,采其聲為《雨淋鈴曲》以寄恨。時梨園子弟唯張野狐一人,善篳篥,因吹之,遂傳于世。”《樂府雜錄》則說是張野狐所制。《欽定詞譜》說“宋詞蓋借舊曲名,另倚新聲也”。故此牌宜抒寫哀怨之意,以此柳詞為正格。

【語譯】

時已傍晚,一場驟雨才剛停歇,寒蟬面對長亭凄切地鳴叫著。在京郊設(shè)帳餞別,我倍感傷痛,就連餞行酒也喝得毫無心情。正當依依不舍之間,船夫又來催促,說船就要開了。我們互相拉著手,望著對方含淚的眼眸,想要說些什么,但竟然氣噎塞喉,說不出一句話來。想到我此去不知道有多遙遠,那江南之地也會是同樣的暮靄沉沉,但卻更遼闊無邊。

自古以來,多情之人就為離情而感傷,更何況正當如此凄冷的深秋時節(jié)呢?今晚,當我酒醒以后,想必船只已經(jīng)駛開很遠了,我只能見到岸上的楊柳,以及曉風(fēng)中天際的殘月。這一去不知道會有多久,年復(fù)一年,因為你不在我的身邊,種種良辰美景想必都白白存在了,就算有千萬種深情蜜意,我又能夠向誰去傾訴呢?

【賞析】

這是柳永最負盛名的一首詞,甚至可以說它是古往今來最成功的傷別詞,無人能出其右。內(nèi)容是寫詞人離開京城,遠赴江南,在河邊與愛人分別,登上小舟,他想到此去將會如何的孤寂,無人再可傾吐衷腸,不禁黯然神傷。

如此,只用簡單的語言來概括,難以表述情感的深厚,但柳詞以高妙的筆法寫出,其情其景,卻足以使讀者也潸然淚下。詞的開篇先點明分別的時間和地點,季節(jié)是深秋,所以“寒蟬凄切”,因為送別,所以在“長亭”,并且時間已經(jīng)很“晚”了,想必因為不忍分別,所以拖延了太長的時間吧,在舟子不斷的催促下,詞人和愛人只好作最后的告別。

他們互相牽著手,淚眼婆娑,想要說些告別的話,但是卻說不出來。這一刻,無聲更勝有聲,無言就是萬語千言。這一句“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”,非真臨其景,真富其情者,是根本寫不出來的,甚至是根本想象不到的。雖然說不出話來,但詞人心中卻有千頭萬緒,他不禁想到,這一去山水阻隔,千萬里遼闊,不知道何時才能回來啊。

詞人的目的地是江南,從都城(汴梁)前往江南,以當時的交通狀況來說,無疑是相當長一段旅程了。分別的時候,正當“暮靄沉沉”,詞人想到,江南的天地再如何廣闊,景致再如何美麗,恐怕此后在自己的眼中,也都是同樣的“暮靄沉沉”吧,分別這一刻將永遠鏤刻在自己心中吧。而且此處以“楚天闊”三字,更表現(xiàn)出詞人對旅途的迷茫,對分別的感傷,天地廣闊,人在其中是何等的渺小而孤寂??!

上闋情景交融,獨在秋景中摘選出“寒蟬凄切”“驟雨初歇”等意象,以增強分別時的凄涼和感傷。下闋開篇則先描寫情,以離別更加深秋,使別愁漸濃漸厚。然后詞人想象道,分別以后,我登船而行,想必酒醒以后就再也見不到你了。那時候還能看到些什么呢?想必只有“楊柳岸、曉風(fēng)殘月”吧。楊柳本是抒發(fā)離情慣用的意象,而曉風(fēng)清冷,殘月凄涼,也是用景來襯情,這不像是國畫,倒像是油畫,在畫布上一層層地涂抹黯然的色彩。

詞人最后想到,與愛人離別之后,自己的整個世界都將黯淡下來,不僅僅“暮靄沉沉”,而且各種“良辰美景”從此都白白存在了,因為自己再也沒有心緒去欣賞了,更因為“良辰美景”只愿與你共賞,而無你在我身旁的時候,因美景而生發(fā)出的種種歡娛,種種柔情,我都已經(jīng)無人可以傾訴了呀!

從“寒蟬凄切”始,到“更與何人說”止,幾乎無一句不是佳句,而又無一句有喧賓奪主之感,自然流暢,情深意濃,藝術(shù)感染力非常強烈,所以唐圭璋先生在《唐宋詞簡釋》中說它“余恨無窮,余味不盡”?!墩撜Z·八佾》中記載,孔子評價《關(guān)雎》,說“樂而不淫,哀而不傷”,后世很多文人士大夫即以此作為文學(xué)藝術(shù)的最高標準,講究“委婉”,花間之類,大抵如此。但是柳永不管那一套,他深入發(fā)掘內(nèi)心的情感,不惜用詞的形式將別愁完完全全地托出于外,長歌當哭??梢哉f,柳詞不僅僅開拓了詞的題材,開拓了詞的格局,也解開了纏繞在這種藝術(shù)形式上的情感枷鎖。

【對照閱讀】

蝶戀花

檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。

昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

這是晏殊一首著名的寫離情的詞,以“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”句享譽一時。在北宋前期的詞作中,此詞的感情色彩是相對比較濃烈的,但與柳詞《雨霖鈴》“寒蟬凄切”對比,就顯得要委婉很多。當然,小令不適合層層涂抹,疊疊遞進,也是原因之一。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號