玉蝴蝶
望處雨收云斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動(dòng)宋玉悲涼。水風(fēng)輕、花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣[1]情傷。故人何在?煙水茫茫。
難忘。文期酒會(huì),幾孤[2]風(fēng)月,屢變星霜[3]。海闊山遙,未知何處是瀟湘[4]。念雙燕、難憑音信[5],指暮天、空識(shí)歸航[6]。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽(yáng)。
【注釋】
[1]遣:使,教。[2]孤:這里通“辜”,辜負(fù)之意。別本亦有作“辜”者。[3]星霜:因?yàn)樾浅揭荒暌恢苻D(zhuǎn),霜每年遇寒而降,故以星霜指年歲。白居易《歲晚旅望》有“朝來(lái)暮去星霜換,陰慘陽(yáng)舒氣序牽”句。[4]瀟湘:本指湖南的瀟水和湘水,柳惲《江南曲》有“洞庭有歸客,瀟湘逢故人”句,此處用詩(shī)中意,以瀟湘指代故人。[5]音信:別本作“遠(yuǎn)信”。[6]歸航:歸航即歸舟,典出謝朓《之宣城出新林浦向板橋》,有“天際識(shí)歸舟,云中辯江樹”句。
【詞牌說(shuō)明】
長(zhǎng)調(diào)。此牌本為小令,雙調(diào)四十一字,初見于溫庭筠詞;柳永始敷演為長(zhǎng)調(diào),為雙調(diào)九十九字,或記為《玉蝴蝶慢》。此外還有九十九字或九十八字的多種變格。
【語(yǔ)譯】
一眼望去,只見雨停云散。我靜靜地依靠在欄桿旁,目送秋意漸漸逝去。這向晚的景象真是太過蕭索凄涼,足以惹動(dòng)宋玉“秋之為氣也”的悲愴情懷。水面風(fēng)輕,白花逐漸衰??;月下露冷,梧桐葉枯黃飄零,這真使人內(nèi)心傷痛啊,故人究竟在哪里呢?千里阻隔,卻只見煙水蒼茫。
難以忘懷啊,當(dāng)年以詩(shī)文相約,把酒歡聚,多少回辜負(fù)了清風(fēng)明月,變換了寒星冷霜。江海寥廓,山水迢遙,不知要到哪里才能找到你的蹤影。想那雙燕翩翩,終究不懂得傳遞書信,指向暮靄沉沉,卻分辨不出你歸來(lái)的舟船。我只好黯然地遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,在孤雁的悲鳴聲中,在斜陽(yáng)映照下,始終佇立不動(dòng)。
【賞析】
這是一首懷念友人的詞,上闋寫景,首先點(diǎn)出季節(jié)特征——“秋光”,而且“雨收云斷”,然后寫詞人憑欄眺望。見秋景而傷懷,登樓憑欄而懷人,這本是詩(shī)詞中常見的意象,關(guān)鍵就要看憑欄后何所見,何所傷,如何才能感動(dòng)讀者,才能寫出新意來(lái)了。
詞人先寫景致引發(fā)了自己悲涼的心態(tài),但是他不明說(shuō)自己,說(shuō)這般景致當(dāng)初就曾經(jīng)引發(fā)過宋玉的悲感。什么景致呢?原來(lái)是“水風(fēng)輕、花漸老,月露冷、梧葉飄黃”。從來(lái)寫景的文字最見功力,要描摹得貼切、細(xì)致,還要與所抒發(fā)的情感緊密相連,再加上詩(shī)詞必須遵守長(zhǎng)短、平仄、音韻,甚至對(duì)偶等規(guī)則,盡量不可錯(cuò)亂,在這種要求下,上述兩聯(lián)就顯得格外可貴。其中幾種修飾詞“輕”“老”“冷”“黃”,在原本不為人生、不為人死的自然景物上非常自然地添加上了人的情感。這種景致,孤清、哀傷、衰敗,從自然而言,表現(xiàn)出一年將盡、萬(wàn)物凋零,從人情而言,則是青春易逝、暮年孤寂。
為什么會(huì)因景而生情呢?詞人所生發(fā)的是何種情感呢?上闋的結(jié)尾點(diǎn)明,是因?yàn)楦袊@“故人何在”,相隔“煙水茫茫”之際,實(shí)在難覓故人的影蹤啊。
下闋以“難忘”過片,抒發(fā)情感。先懷想當(dāng)年“文期酒會(huì)”的歡樂情境,然后慨嘆“幾孤風(fēng)月,屢變星霜”,隨著時(shí)光的流逝,如今故人星散,已再難重聚了。故人究竟在哪里呢?“未知何處是瀟湘”的“瀟湘”本是虛指,或說(shuō)柳永所思之人確實(shí)是在江西,故以“瀟湘”指代,但作為詞來(lái)說(shuō),并不必字字緊扣實(shí)事。接著,詞人用了兩個(gè)典故,一是燕子傳信的典故,“難憑音信”之句,和“者雙燕,何曾會(huì)人言語(yǔ)”含義相同;二是“天際識(shí)歸舟”的典故,但反其意而用之,說(shuō)“空識(shí)”,意思是根本不識(shí)。對(duì)于友人懷想的迫切心情,躍然紙上。
結(jié)句,詞人又用了“斷鴻”悲鳴的意向,自己因?yàn)閼涯钣讶?,所以登高憑欄,眼望著秋日的孤清景象,在孤雁的鳴叫中,在斜陽(yáng)映照下,久久佇立。友人不知何在,無(wú)法請(qǐng)燕子傳信,友人更不知道何日才能歸來(lái),江上來(lái)往的船只中都沒有他的蹤影,這般寂寞惆悵的心情,真是使人難耐??!