憶秦娥
李 白
簫聲咽。秦娥夢斷秦樓月①。秦樓月。年年柳色。灞橋傷別②。 樂游原上清秋節(jié)③。咸陽古道音塵絕④。音塵絕。西風(fēng)殘照,漢家陵闕⑤。
評語
蔡嵩云《柯亭詞論》:小令猶詩中絕句,首重造意,故易為而不易工。若只圖以敷辭成篇,日得數(shù)十首何難。作小令,須具納須彌于芥子手段,于短幅中藏有許多境界,勿令閑字閑句占據(jù)篇幅,方為絕唱。如李太白《憶秦娥》,即其一例。此詞一字一句,都有著落,包含氣象萬千。若但從字面求之,毫厘千里矣。善學(xué)之,方有入處。
注釋
①秦娥:秦地美女。《列仙傳》卷上《蕭史》:“蕭史者,秦穆公時人也,善吹簫,能致孔雀白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數(shù)年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺,夫婦止其上,不下數(shù)年,一旦皆隨鳳凰飛去,故秦人為作鳳女祠于雍,宮中時有簫聲而已。”夢斷:夢醒。
②灞橋:一作“霸陵”。灞橋在霸陵附近灞水上,漢唐人送客至此,折柳贈別。
③樂游原:又名樂游苑。在長安東南郊。本為秦時的宜春苑,漢宣帝時改建樂游苑。唐時為長安士女游賞勝地。清秋節(jié):指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。亦可泛指清秋時節(jié)。
④咸陽:秦時都城,漢唐改稱渭城,在長安西北,是漢唐時由長安往西北的必經(jīng)之地。
⑤陵闕:指皇帝的陵墓。闕,陵墓前的牌樓。渭水北岸有長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵等五陵。
題解
此詞托閨怨以抒寫千古興亡之悲慨。秦樓乃簫史與弄玉琴瑟和鳴、引鳳升仙之所,其人其事其景,后人無不傾慕!詞人以月下凄咽簫聲引起,寫秦娥夢醒往日情事,豈料秦樓之月依舊,然征人已去,徒留霸陵楊柳、傷離情懷。下片寫漢時極為繁盛之樂游園,如今則咸陽古道,音塵已絕,惟見斜日映照漢家陵闕!一種山河興廢之感,溢于筆端。全詞聲情激越,感慨深沉,以氣象取勝。吳梅《詞學(xué)通論》第六章贊此詞云:“太白此詞,實(shí)冠今古,決非后人可以偽托?!毙湃?!