正文

曹劌論戰(zhàn)

古文觀止譯注 作者:[清] 吳楚材,吳調(diào)侯 編;李夢(mèng)生,史良昭 等譯


曹劌論戰(zhàn)

《左傳》莊公十年

【題解】

魯國(guó)與齊國(guó)的長(zhǎng)勺之戰(zhàn),是春秋時(shí)一次著名的戰(zhàn)役,記載這次戰(zhàn)役的這段文字,也是《左傳》中著名的篇章。文章以傳神的筆墨記載了曹劌自薦與破敵的經(jīng)過,在他身上,體現(xiàn)了一個(gè)普通百姓以國(guó)家利益為重及參政議政的自覺性,“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀”這句名言,也成為后人批判官僚尸位素餐的誅心之論。不過,從另一個(gè)角度上講,魯莊公與手下大臣能在危難時(shí)認(rèn)識(shí)到自己的無能,讓曹劌得以自由發(fā)揮自己的才干,不能不說是難能可貴的。寫曹劌先是蓄氣破敵,繼而謹(jǐn)慎從事、不貿(mào)然追擊敵人,十分細(xì)致精彩。文章通過問答與動(dòng)作,在極混亂緊張的場(chǎng)面中寫出曹劌的智謀與冷靜,使史筆與文學(xué)家之筆高度結(jié)合,司馬遷的《史記》與韓愈的記人的散文都受到這一文風(fēng)的影響。

齊師伐我,公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見〔1〕。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之〔2〕,又何間焉〔3〕?”劌曰:“肉食者鄙〔4〕,未能遠(yuǎn)謀?!蹦巳胍?,問:“何以戰(zhàn)〔5〕?”公曰:“衣食所安〔6〕,弗敢專也,必以分人?!睂?duì)曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛〔7〕,弗敢加也〔8〕,必以信?!睂?duì)曰:“小信未孚〔9〕,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情?!睂?duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?/p>

【注釋】

〔1〕曹劌(guì 貴):魯國(guó)人,一名曹沫。

〔2〕肉食者:即食肉者,指做官有俸祿的人。

〔3〕間:參與。

〔4〕鄙:鄙薄,目光短淺。

〔5〕何以戰(zhàn):即以何戰(zhàn)。以,憑借。后文“可以一戰(zhàn)”以字同此解。

〔6〕安:安身。

〔7〕犧牲玉帛:祭神用的牛、羊、豕及珠玉、綢帛。

〔8〕加:增加,夸大。

〔9〕孚:信服。

【譯文】

齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó),莊公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求面見。他的同鄉(xiāng)人說:“這讓當(dāng)官的人去謀畫,你又何必參與其中呢?”曹劌說:“當(dāng)官的目光短淺,沒有深謀遠(yuǎn)見?!庇谑侨雽m進(jìn)見。曹劌問莊公:“你依靠什么作戰(zhàn)?”莊公說:“衣服和食物這些用來安身的東西,我不敢獨(dú)自享受,一定把它們分給眾人。”曹劌回答說:“這些小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不會(huì)因此而聽從您的?!鼻f公說:“祭祀用的犧牲玉帛,不敢虛報(bào)夸大,一定如實(shí)反映。”曹劌回答說:“這是小信用,不能使鬼神信服,鬼神不會(huì)因此而保佑您?!鼻f公說:“大大小小的訴訟案件,雖然不能詳細(xì)審察,但一定按照實(shí)際情況處理?!辈軇セ卮鹫f:“這是忠心盡力為人民辦事,可以憑借這點(diǎn)一戰(zhàn)。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)讓我跟隨您同往。”

公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺〔1〕。公將鼓之,劌曰:“未可?!饼R人三鼓,劌曰:“可矣!”齊師敗績(jī)。公將馳之〔2〕,劌曰:“未可。”下視其轍〔3〕,登,軾而望之〔4〕,曰:“可矣!”遂逐齊師。

【注釋】

〔1〕長(zhǎng)勺:在今山東萊蕪縣東北。

〔2〕馳:驅(qū)車追趕。

〔3〕轍:車輪行過的痕跡。

〔4〕軾:車前橫木。

【譯文】

莊公與曹劌同乘一輛兵車,在長(zhǎng)勺與齊軍交戰(zhàn)。莊公準(zhǔn)備下令擊鼓進(jìn)擊,曹劌說:“還不行?!饼R軍擊了三通鼓,曹劌說:“可以擊鼓了?!饼R軍大敗。莊公準(zhǔn)備下令驅(qū)車追擊,曹劌說:“還不行?!碧萝嚕炜待R軍兵車行過的痕跡,登上車,靠著車前橫木眺望齊軍,說:“可以追擊了?!庇谑亲汾s齊軍。

既克〔1〕,公問其故,對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡〔2〕,故逐之?!?/p>

【注釋】

〔1〕克:戰(zhàn)勝。

〔2〕靡:倒下。

【譯文】

打了勝仗后,莊公問曹劌這樣指揮的緣故,曹劌回答說:“戰(zhàn)爭(zhēng),靠的是勇氣。第一次擊鼓時(shí),士兵們鼓足了勇氣;第二次擊鼓,勇氣便有所衰落;第三次擊鼓時(shí),勇氣就差不多耗盡了。敵人的勇氣竭盡,而我方勇氣高漲充沛,所以能戰(zhàn)勝。大國(guó)是難以測(cè)度的,我怕他們有埋伏。我看他們車輪的痕跡混亂,眺望他們的旗幟倒伏,所以追趕他們?!?/p>

(李夢(mèng)生)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)