祁奚請免叔向
《左傳》襄公二十一年
【題解】
本文是《左傳》中的名篇。叔向是晉國的賢臣,因為弟弟羊舌虎參與叛亂被牽連下獄。面對死亡,他坦然處之,甚至對晉平公寵臣樂王鮒主動表示愿為他說情也不屑一顧,反而寄希望于已經(jīng)告老退休的祁奚。祁奚聽到叔向被囚,果然如叔向所說,趕到京城為他說情,列舉古代君王賢臣對罪人親人的態(tài)度進(jìn)行勸說,強調(diào)以國家利益為重,打動了范宣子,赦免了叔向。文章對人物性格的刻繪十分傳神飽滿,通過言語、行為,簡潔地寫出叔向的鎮(zhèn)靜大度與知人,祁奚的急公好義。結(jié)尾一段,寫祁奚不居功,叔向不道謝,尤為點睛之筆,神悠韻遠(yuǎn)。劉義慶《世說新語》中頗多此類筆法,可能即受本文影響。
欒盈出奔楚〔1〕,宣子殺羊舌虎〔2〕,囚叔向〔3〕。人謂叔向曰:“子離于罪〔4〕,其為不知乎〔5〕?”叔向曰:“與其死亡,若何?《詩》曰:‘優(yōu)哉游哉,聊以卒歲〔6〕?!玻 ?/p>
【注釋】
〔1〕欒盈:晉大夫。他為爭奪執(zhí)政之位而發(fā)起叛亂,失利后逃亡。
〔2〕宣子:范宣子,晉執(zhí)政大夫?!⊙蛏嗷ⅲ簳x大夫,欒盈同黨。欒盈出逃后,與箕遺、黃淵等十人一起被殺。
〔3〕叔向:即羊舌肸,晉大夫,羊舌虎之兄。
〔4〕離:同“罹”,遭受。
〔5〕知:同“智”。
〔6〕所引詩為佚詩,今《小雅·采菽》有上句。叔向因為受弟弟牽連而下獄,所以用此詩表示自己不介入黨爭,優(yōu)游卒歲是明智的行為。
【譯文】
欒盈出逃到楚國,范宣子殺死羊舌虎,囚禁了叔向。有人對叔向說:“您遭受這樣的罪,恐怕是由于自己不明智吧!”叔向回答說:“比起死了的與逃亡的怎么樣?《詩經(jīng)》說:‘自在逍遙真清閑,就此度過一年年?!@就是明智?。 ?/p>
樂王鮒見叔向〔1〕,曰:“吾為子請!”叔向弗應(yīng)。出,不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫〔2〕。”室老聞之〔3〕,曰:“樂王鮒言于君,無不行,求赦吾子,吾子不許。祁大夫所不能也,而曰必由之,何也?”叔向曰:“樂王鮒,從君者也,何能行?祁大夫,外舉不棄仇,內(nèi)舉不失親,其獨遺我乎?《詩》曰:‘有覺德行,四國順之〔4〕。’夫子,覺者也?!?/p>
【注釋】
〔1〕樂王鮒:晉大夫,受到晉平公的寵愛。
〔2〕祁大夫:祁奚,晉大夫。他曾舉薦仇人解狐及自己的兒子祁午,為時人稱道。
〔3〕室老:家宰,宗族家臣的負(fù)責(zé)人。
〔4〕所引詩見《詩·大雅·抑》。覺,直。
【譯文】
樂王鮒去見叔向說:“我為您去求情!”叔向沒有接口。樂王鮒走時,叔向也不拜謝。叔向的從人都責(zé)備叔向,叔向說:“一定要祁大夫才能救我?!彼募以茁犝f后,對他說:“樂王鮒在國君面前說的話沒有不被采納的,他要去請求赦免您,您卻不答應(yīng)。祁大夫做不到這些,您卻說一定要由他去辦,這是為什么?”叔向說:“樂王鮒是行事完全順從君王意思做的人,他怎么能行?祁大夫舉拔宗族外的人不丟棄仇人,舉拔自己人時不回避親人,他難道會單單遺棄我嗎?《詩經(jīng)》說:‘有正直的德行,四方的國家都?xì)w順?!畲蠓蜻@個人,就是一個正直的人?!?/p>
晉侯問叔向之罪于樂王鮒,對曰:“不棄其親,其有焉。”于是祁奚老矣〔1〕,聞之,乘驲而見宣子〔2〕,曰:“《詩》曰:‘惠我無疆,子孫保之〔3〕。’《書》曰:‘圣有謨勛,明征定保〔4〕?!蛑\而鮮過〔5〕,惠訓(xùn)不倦者,叔向有焉,社稷之固也,猶將十世宥之,以勸能者〔6〕。今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?鯀殛而禹興〔7〕。伊尹放大甲而相之〔8〕,卒無怨色。管、蔡為戮,周公右王〔9〕。若之何其以虎也棄社稷〔10〕?子為善,誰敢不勉?多殺何為?”宣子說〔11〕,與之乘,以言諸公而免之〔12〕。不見叔向而歸。叔向亦不告免焉而朝。
【注釋】
〔1〕于是:在這個時候。
〔2〕驲(rì 日):古代驛站用車。
〔3〕所引詩見《詩·周頌·烈文》。
〔4〕所引句見古文《尚書·胤征》。謨,謀略。征,證明。
〔5〕鮮(xiǎn 顯):少。
〔6〕勸:鼓勵,激勵。
〔7〕鯀(gǔn 滾):禹的父親。
〔8〕大甲:湯之孫,即位后荒淫,伊尹把他放逐到桐宮,使改過后復(fù)位,己為相,大甲終無怨色。
〔9〕右:同“佐”,輔佐。管叔、蔡叔與周公為兄弟,二人被殺,周公佐成王。
〔10〕虎:羊舌虎。
〔11〕說(yuè 月):同“悅”,喜悅。此處意為贊同。
〔12〕諸:之于。
【譯文】
晉平公向樂王鮒問起叔向的罪過,樂王鮒回答說:“他這人不會背棄自己的親人,他可能參與了策劃叛亂?!边@時候祁奚已經(jīng)告老在家,聽說后,乘驛站的傳車入都來見范宣子,說:“《詩經(jīng)》說:‘賜給我們的恩惠沒有邊際,子子孫孫永遠(yuǎn)保持?!渡袝氛f:‘圣賢有謀略訓(xùn)誨,應(yīng)該對他的保護(hù)有明確的表示?!f到謀劃而少有過錯,教誨別人不知疲倦,這些叔向都具備了,他是國家的棟梁基礎(chǔ),即使他的十代子孫有過錯都該赦免,用來激勵有能力的人。如今偶爾獲次罪卻連本身都不能赦免,拋棄國家的棟梁,這不使人感到困惑嗎?鯀被殺而他兒子禹被重用。伊尹曾放逐大甲而大甲用他為相,對他始終沒有怨恨的表示。管叔、蔡叔被殺,他們的兄長周公卻輔佐成王。為什么要因為一個羊舌虎,而殺死一個國家棟梁?您如果多做善事,誰敢不努力?何必要多殺人呢?”范宣子聽了覺得不錯,就和他一起乘車入朝,向晉平公勸說而赦免了叔向。祁奚沒有去見叔向便回家去了。叔向也沒有去拜謝祁奚,直接就去朝見晉平公。
(李夢生)