8 把酒問月·故人賈淳令予問之
〔唐〕李白
青天有月來幾時?我今停杯一問之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕[1],綠煙滅盡清輝發(fā)。
但見宵從海上來,寧知曉向云間沒[2]。
白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰?
今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿當(dāng)歌對酒時,月光長照金樽[3]里。
注釋
[1]丹闕:朱紅色的宮門。
[2]沒:消失。
[3]金樽:精美的酒具。
賞析
應(yīng)友人的請求,李白作了這首詠月抒懷詩。人無法攀上明月,月亮卻總在人行走時相伴左右。人們只能看到它傍晚時從海上升起,黎明時在云中消失。人類一代一代地繁衍生息,月亮卻始終高懸青天。李白對著明月發(fā)出感嘆:雖然不知道月亮是從何時開始存在的,只希望當(dāng)我們對酒歌唱時,月光永遠(yuǎn)能像今天這樣,照在手中的酒杯里。
擴(kuò)展
詩人筆下的明月,縱貫古今,橫跨天與海的廣袤空間。但是起筆與落筆,卻都在酒杯之中。詩人舉起酒杯,遙問天上明月,是何時出現(xiàn),又去往哪里。但月亮并不會說話,它用沉默回應(yīng)著詩人的疑問。詩人最后也不再苦苦追尋答案,而是再一次舉起酒杯,享受著有明月陪伴的每一刻。