搗練子令
李煜
深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)【1】。無奈夜長人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳【2】。
【注釋】
【1】寒砧:寒夜搗帛聲。古代秋來,家人搗帛為他鄉(xiāng)游子準(zhǔn)備寒衣。砧(zhēn),搗衣石?!?】櫳:窗戶。
【譯文】
深院寂靜,小院空空,(突然傳來)斷斷續(xù)續(xù)的搗衣聲和斷斷續(xù)續(xù)的風(fēng)聲。無奈夜太漫長,人無法安睡,數(shù)聲砧聲和著月光透過簾櫳。
【賞析】
這首詞圍繞寒砧聲展開,詞人通過描繪景物而烘托出一片幽怨清寂的氛圍,使人不覺沉浸其中,感受詞中之人那孤獨(dú)苦悶的心緒。
“深院靜,小庭空”,首二句寫出人所處的環(huán)境?!办o”和“空”二字不僅寫出了庭院的特征,還襯托出主人公的無聊與寂寞。
“斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)”,將環(huán)境渲染得更為沉寂、靜謐。陣陣秋風(fēng)送來陣陣砧聲,那聲音時(shí)輕時(shí)重,時(shí)斷時(shí)續(xù),無止無休更加深了主人公的孤寂感。砧,即搗練的石板,這里指代砧聲。古人用木杵在砧石上搗用生絲織成的絹,絹搗熟后便裁制衣服。有的為戍邊的將士搗衣,有的為他鄉(xiāng)的游子搗衣。因此,搗衣聲常與離愁別緒相聯(lián)系。主人公興許是客居他鄉(xiāng)之人,他聽到那斷斷續(xù)續(xù)的搗衣聲,不免生出許多思鄉(xiāng)愁情來。
“無奈夜長人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳”,這兩句以景寫情,將離愁抒發(fā)得婉曲含蓄?!盁o奈”二字,寫出了詞中之人難以表達(dá)的心緒。“人不寐”說明他愁緒難以排遣。最后以“月到簾櫳”作結(jié),將人凄苦的心境與景色結(jié)合起來,情味悠長。
詞的品賞知識
李煜的詞(一)
李煜的詞,其風(fēng)格可以以975年被俘分為兩個(gè)時(shí)期。前期的詞內(nèi)容空泛,風(fēng)格綺麗柔靡,不脫“花間”習(xí)氣,如《菩薩蠻·花明月黯籠輕霧》;而后期詞作由于生活的巨變,字字泣血,風(fēng)格凄涼悲壯,意境深遠(yuǎn),如《虞美人》。這首《搗練子》也是后期詞作中的一首,雖未直接抒發(fā)亡國之痛,但詞境凄清,塑造了一個(gè)愁緒滿懷、孤獨(dú)落寞的主人公形象。