二、本書的主要內(nèi)容
本書圍繞周作人的文學(xué)翻譯展開,在梳理周作人文學(xué)翻譯發(fā)展脈絡(luò)和確認(rèn)其文學(xué)翻譯歷史地位的基礎(chǔ)上,透析周作人的語言觀、翻譯觀的歷史根源與新變,以及周作人的文學(xué)翻譯對(duì)中國現(xiàn)代白話文變革產(chǎn)生的歷史功效;探究周作人小說、詩歌翻譯的語言特色和充滿其個(gè)人色彩的精神體驗(yàn);尋繹周作人的文學(xué)翻譯與日本文化、希臘文化之間的關(guān)系,以此為切入點(diǎn)發(fā)現(xiàn)周作人獨(dú)特的文化觀。