周作人(1885—1967),著名作家、翻譯家,被譽為“現(xiàn)代美文之王”,其文創(chuàng)立了zhong guo美文的典范,魯迅評價“周作人的散文為中國di yi”。 周氏譯文淡樸典雅,注文詳盡,極富見地,譯出者均是世界一流經典,影響深遠。由其翻譯的《伊索寓言》,歷經60多年時間驗證,7次校訂,字句心血,是久經驗證適宜孩子閱讀的心靈讀本。伊索(Aesop,前620—前560),古希臘寓言家,曾是一名奴隸,由于天資聰穎而獲得自由,后游歷希臘各地,給人們講述各種寓言故事,深受人們喜愛。公元前5世紀末,“伊索”這個名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都歸在他的名下。