注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁在線閱讀文學(xué)藝術(shù)文學(xué)理論紅樓夢在韓國的傳播與翻譯

紅樓夢在韓國的傳播與翻譯

紅樓夢在韓國的傳播與翻譯
作 者: 崔溶澈 著,肖大平 譯
出版社: 中華書局
叢編項:
版權(quán)說明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  《紅樓夢》傳入韓國始于程刻本出現(xiàn)后的19世紀(jì)初期。此書以《紅樓夢》在韓國的傳入,樂善齋譯本《紅樓夢》及其續(xù)書,現(xiàn)代翻譯家的翻譯本等值得探討研究的課題為重點,分為十章,對《紅樓夢》在韓國的傳播與翻譯作了深入探討。

作者簡介

  崔溶澈,高麗大學(xué)中文系教授。本科畢業(yè)于高麗大學(xué)中文系,碩士與博士畢業(yè)于臺灣大學(xué)中國文學(xué)研究所。1983年獲得碩士學(xué)位,1990年獲得博士學(xué)位。長期以來致力于以《紅樓夢》為主的中國古典小說與東亞比較文學(xué)的研究。曾任漢陽大學(xué)中文系副教授,現(xiàn)任高麗大學(xué)中文系教授。先后擔(dān)任過高麗大學(xué)中國學(xué)研究所所長、韓國中國小說學(xué)會會長、中國語文研究會會長、東方文學(xué)比較研究會會長、高麗大學(xué)民族文化研究院院長等職務(wù)。譯書有《紅樓夢的翻譯與傳播》、《金鰲新話的版本》、《剪燈三種》、《紅樓夢(全譯)》等;主持??庇小俄n國漢文小說集成》等。另外發(fā)表過中國古典小說與東亞比較文學(xué)相關(guān)研究論文多篇。肖大平,2011年畢業(yè)于廣西師范大學(xué)中國古代文學(xué)專業(yè),獲碩士學(xué)位。2012年入高麗大學(xué)比較文學(xué)與比較文化專業(yè)博士課程,2014年夏博士修了。曾任韓國明知大學(xué)與漢陽女子大學(xué)中文系講師、韓國建陽大學(xué)中文系助教授,現(xiàn)為韓國柳韓大學(xué)商務(wù)漢語系外籍教授。研究方向為:中國古典小說、韓中比較文學(xué)、對韓漢語教學(xué)。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號